巴萨主场参观指南

未分类

诺坎普国王杯决赛评价(诺坎普的国王)

2026-02-15 | 分类: 未分类 | 查看: 6

本文目录一览:

傲赴沙尔克中文翻译

傲赴沙尔克 英文:Auf Schalk 翻译:足球俱乐部,沙尔克04主场沙尔克球场。Auf的音译,原本意思应该是“在沙尔克”“到沙尔克”,应该算是一种球迷口号 据说用这个词的时候犯了一个语法错误,正确的翻译应该是in schalke的,所以球场名字差点就变成了因沙尔克。

德甲的鲁尔矿工德比多特蒙德和沙尔克04,双方的球场名字都很好听,多特蒙德的威斯法伦特球场,听起来很古典,有骑士时代的神秘感。

诺坎普国王杯决赛评价(诺坎普的国王)

狼堡的大众,勒沃库森的拜尔中心、汉堡的AOL都是大企业冠名了,我倒是奇怪为什么为什么杜塞尔多夫的主场不叫西门子球场,沙尔克的“傲赴沙尔克”本来多有气势的一个球场啊,现在好像叫NEUVILL球场,一个啤酒的名字,晕。

目前有0 条留言

发表留言